Заполнение анкеты на визу в Австрию

Шенгенская анкета на визу в Австрию: образец заполнения и официальный бланк.

require_once($_SERVER[‘DOCUMENT_ROOT’].»/_new_admin/admin/».»external_script.php»); ?>

Задайте вопрос

Услуги по визам в страны:

Визы в другие страны (не Шенген)

Скачать (PDF)

Образец заполнения шенгенской анкеты на визу в Австрию.

Скачать (PDF)

Бланк официальной шенгенской анкеты на визу в Асвтрию.

Очень многие наши люди набирают в поисковой системе запрос: «Образец заполнения анкеты виза в Австрию». Они считают, что им не хватает только образца заполненной анкеты, все остальное они отлично знают. Они думают, заполнить анкету по образцу и самостоятельно все сдать в посольство, и получить визу самостоятельно, минуя фирмы, которые берут деньги не за что по их мнению. Сдадут, придут за паспортом с визой, а там отказ. А лететь надо срочно. И возникает гнев. Как же так я же все правильно заполнил?! Все по образцу?! Что еще надо этому посольству?!

Все дело в том, что получение шенгенских виз – это сложная бюрократическая деятельность. Во всем мире люди прибегают к помощи консультантов в таких случаях и даже не думают заполнять какие либо анкеты самостоятельно, потому что они знают, что что-нибудь сделают не правильно и обойдется еще дороже. И только наши советские люди всегда все делают сами.

Дело даже не в не правильном заполнение анкеты на визу, дело — в практическом опыте оформления шенгенских виз и знание всех нюансов каждого посольства.

Мы хотели бы помочь нашим людям получить шенгенскую визу в Австрию. Обращайтесь лучше к нам и Вы безболезненно получите визу. Оплату за наши услуги мы берем только в случае получения визы.

Если тем не мене вы хотите увидеть образец заполненной анкеты для оформления шенгенской визы в Австрию. То мы Вам предоставляем эту анкету.

Желаем Вам успеха в оформление шенгенской визы в Австрию!

Тестовая — Как правильно заполнять анкету на визу в Австрию?

Описание изображения

Для того, чтобы получить разрешение на въезд в Австрию, можно оформить Шенгенскую визу. Если планируется посетить сразу несколько стран, виза оформляется в консульстве или визовом центре того государства, которое является основной целью поездки. Если время посещения распределено равномерно, то в консульстве той, в которой вы планируете пересекать границу Шенгенской зоны в первую очередь.

Нарушение этого правила влечет за собой дальнейшие проблемы с получением очередного Шенгена в будущем. Отказ в выдаче визы можно получить по разным причинам. Одной из самых частых является неправильно заполненная анкета. Разберем подробнее каждый пункт анкеты на визу и ответим на основные вопросы, которые могут возникнуть при ее оформлении.

Где найти анкету и как правильно ее заполнить?

Если вам нужна анкета на визу в Австрию, получить бланк можно в посольстве или визовом центре, а также в нашем офисе. Либо скачать ее с сайта визового центра по ссылке. Анкета состоит из 4 листов.

Некоторые общие правила заполнения:

  • Можно заполнить анкету на визу в Австрию на компьютере, а затем распечатать;
  • Писать можно только печатными буквами на английском языке, либо на языке той страны, в которую планируется визит (На визу в Австрию — можно заполнять на английском или немецком языке);
  • Нельзя исправлять написанное, зачеркивать и зарисовывать корректорами;
  • Если какой-то пункт не подходит для вас (нет данных для его заполнения) — Оставить пустым
  • Место для вклеивания фото обозначено на бланке. Клеить его нужно аккуратно.
  • На каждого человека заполняется отдельная анкета, даже если это группа туристов или дети.
  • Бланк анкеты на визу в Австрию должен быть подписан лично самим заявителем. За несовершеннолетнего ребенка должна быть подпись уполномоченного лица (представителя)
  • Если анкета заполнена через компьютер, ее необходимо распечатать на листе А4 с двух сторон.
  • Все сведения, внесенные на бланк анкеты должны быть точными и правдивыми.

Пошаговая инструкция: как заполнить анкету на визу в Австрию.

  1. Фамилия: прописываем фамилию латинскими буквами как в загран паспорте (точ-в-точь);
  2. Фамилия при рождении: вписывается латинскими буквами: девичья фамилия, либо прежняя фамилия для тех, кто ее менял по каким-то причинам;
  3. Имя: латинскими буквами в точности как в загран паспорте;
  4. Дата рождения: заполняется в формате “день-месяц-год” цифрами;
  5. Место рождения: название города, в котором родились (Актуальное название на момент рождения, даже, если сейчас оно другое. То есть то, которое указано в свидетельстве о рождении) Ставить перед названием “г.” или “гор.” не нужно. Можно использовать специальный список немецких названий для онлайн анкет (если заполняете на немецком языке), либо таблицу транслитерации (подходит для любого языка).
  6. Страна рождения: также указывается в соответствии с данными свидетельства о рождении, латинскими буквами;
  7. Гражданство: по факту (например: Russian Federation);
  8. Пол: отмечается галочкой;
  9. Семейное положение: здесь есть несколько пунктов:

    • “холост/не замужем” — для тех, кто никогда не был женат (замужем)
    • “женат/замужем” — для тех, кто на данный момент женат (замужем) и проживает вместе с супругом одной семьей
    • “не проживаю с супругом” — официальный брак зарегистрирован, но совместно супруги не проживают
    • “разведен/а” — есть официальный развод
    • “вдовец/вдова” — когда супруг или супруга скончался
    • “зарегистрированное партнерство” — официально зарегистрированное однополое партнерство.

    Тем, у кого официально зарегистрирован брак, нужно предоставить копию свидетельства о браке. Если ваш брак гражданский и официальной печати нет — вам подходит пункт “холост/не замужем”

  10. Только для несовершеннолетних: данные родителей (законных представителей) ребенка. Если они проживают вместе с несовершеннолетним — то достаточно фамилии, имени, отчества и гражданства. Если отдельно — еще адрес, контактный телефон.
  11. Идентификационный номер: здесь нужно оставить место пустым , у граждан России его нет;
  12. Категория проездного документа: здесь отмечается тип паспорта, если он обычный — отмечается поле “обычный паспорт”;
  13. Номер проездного документа: номер загран паспорта (только цифры слитно, ставить знак “№” или иные не нужно);
  14. Дата выдачи паспорта: подразумевается дата выдачи загран паспорта;
  15. Действителен до: дата окончания срока действия загран паспорта;
  16. Кем выдан: нужно транслитерировать данные из загранпаспорта;
  17. Домашний адрес и адрес электронной почты: здесь указывается адрес фактического проживания. Указывается также индекс. Дом и квартира пишутся через дефис, дополнительных слов писать не нужно. Название города и улицы транслитерируется;
  18. Страна пребывания: если вы гражданин РФ и проживаете в РФ — галочка ставится в поле “нет”, если проживаете не в той стране, гражданином которой являетесь — в поле “да”, в этом случае нужно дописать номер вида на жительство и дату окончания его действия;

  19. Профессиональная деятельность: ваша должность в настоящее время в соответствии с данными из справки с работы. Профессия указывается на английском языке. Другие категории граждан могут указать: «STUDENT» для студентов, «PUPIL» для школьников, «CHILD» для дошкольников, «HOUSEWIFE» для домохозяек, «UNEMPLOYED» для неработающих граждан.
  20. Работодатель: работающие указывают здесь индекс, адрес и настоящий телефон работодателя, а также полное название компании (полностью транслитерируется латинскими буквами). Для студентов и школьников — здесь пишется адрес учебного заведения. Неработающие и домохозяйки вписывают здесь домашний адрес и номер телефона.
  21. Цель поездки (тип визы): отмечается галочкой:

    • Туризм — если поездка совершается в развлекательных целях и для отдыха.
    • Деловая – по письменному приглашению иностранной компании или бизнес-партнеров.
    • Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
    • Культура – участие в культурном мероприятии по приглашению организации, подходит для артистов, музыкантов. (Просто посещение данного культурного мероприятия в качестве зрителя – это туризм);
    • Спорт – участие в спортивном мероприятии по приглашению иностранной спортивной организации. (Просто посещение спортивного мероприятия – это туризм);
    • Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. (Дипломатические миссии);
    • Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения;
    • Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения;
    • Транзит – оформляется в случае транзита (посещение страны проездом);
    • Транзит через аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту;
    • Иная – когда не подходят пункты выше. (Например, «to visit a conference» — посещение конференции)
  22. Страна назначения: та страна, в консульство которой подается заявление на визу.
  23. Страна первого въезда: страна Шенгенской зоны, границу которой планируется пересечь первой. если цель поездки только Австрия — указывается именно она.
  24. Количество запрашиваемых въездов: проставляется галочка в подходящем пункте: однократная, двукратная и многократная виза. Выбор многократной визы не гарантирует точное ее получение.
  25. Продолжительность пребывания: для однократной визы — это точное количество дней, которое вы планируете провести в Австрии. (Для визы на 3 месяца — 30 или 45 дней, для визы на 6 месяцев или год — 90 дней).
  26. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года: в какую страну были выданы и на какой срок. Указывается последняя виза.
  27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее при подаче заявки на получение шенгенской визы: если вы недавно сдавали биометрические данные на получение других шенгенских виз — это можно указать здесь. Если нет — проставляется галочка в пункте “нет”.
  28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо: заполняется только в том случае, когда Австрия является транзитной страной.
  29. Предполагаемая дата въезда в Шенгенскую зону: дата въезда в страну.
  30. Предполагаемая дата выезда из Шенгенской зоны: для однократной визы указывается дата выезда по обратному билету, для двукратной и многократной визы — дату за один день до желаемого окончания срока действия визы.
  31. Для туристической, гостевой или транзитной визы: Фамилия/-и, имя (имена) лица, приглашающего в государство/-а Шенгенского соглашения. В случае отсутствия такового – название гостиницы (гостиниц) или адрес /-а временного пребывания на территории государств-участников Шенгенского соглашения. Адрес и адрес электронной почты приглашающего лица, гостиницы или места пребывания. Телефон. (Указывать название гостиницы нужно в соответствии с бронью)

  32. Заполняется только если нужна рабочая, деловая, или учебная виза в Австрию , или виза для лечения.
  33. Расходы заявителя на проезд и во время пребывания оплачивает: отмечается галочкой: сам заявитель или спонсор. Если поездка оплачивается совместно, заполняются оба поля. Если спонсор оплачивает, то вписать его фамилию и имя в графе “Иные” и поставить в ней галочку. Обязательно выбирается соответствующий способ оплаты: наличными, кредитной картой, дорожными чеками и т.д.
  34. Только для тех, у кого есть родственники в Австрии. Имеются в виду близкие родственники, а именно: супруг, дочь/сын (не достигшие 21 года), прямые потомки супруга, родственники по прямой восходящей линии и т.д.
  35. Также для тех, у кого есть родственники в Австрии.
  36. Место и дата: место и дата подачи документов.
  37. Подпись: расписывается лично заявитель (за несовершеннолетних представитель).

    На последнем листе анкеты есть еще несколько пунктов, где потребуется подпись заявителя:

    • «я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»;
    • «я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка» (для многократной визы);
    • в самом конце, на последней странице, снова прописывается место и дата подачи и анкеты, а также ставится еще одна подпись в соответствующей графе.

Готово, анкета заполнена. Перед тем, как подать документы на визу в Австрию, советуем еще раз проверить правильность введенных данных.

Инструкция по заполнению анкеты на визу в Австрию

Важно! В связи с объявленной ВОЗ пандемией коронавируса, Австрия приостанавливает прием документов на визы и выдачу виз. Официальная информация на сайте Посольства: https://www.bmeia.gv.at/ru/oeb-moskau/.

Анкета на визу в Австрию может быть заполнена на немецком или английском языках. Возможно заполнение как от руки, так и на компьютере. Распечатывать анкету следует строго на двух листах (печать с двух сторон).

Для скачивания:

  • Бланк анкеты на визу в Австрию (новая форма, заполнение на компьютере)
  • Пример заполнения анкеты на туристическую визу
  • Пример заполнения анкеты на деловую визу

Итак, подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Австрию. Приступим к заполнению:

В пунктах 1 и 3 необходимо указать фамилию и имя строго в соответствии с заграничным паспортом. Отчество не указывается.

В Пункте 2 необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Как правило, этот поле заполняется девушками, менявшими фамилию при замужестве. Если Вы никогда не меняли фамилию, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A» и т.п.)

Пункт 4. Дата рождения указывается в формате «день-месяц-год».

Пункт 5. Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски «Moscow region» – не принципиально.

Пункт 6. Страну рождения указываем по заграничному паспорту. Если написано СССР, то пишем USSR.

Пункт 7. «Гражданство в настоящее время» – тут все понятно.

«Гражданство при рождении, если отличается» — все, рожденные до 25 декабря 2022 года, смело пишите «USSR». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется.  Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.

«Иное гражданство» — укажите, если у Вас есть иное действующее гражданство.

Пункт 8. Указываем пол. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних. Здесь следует указать данные лица с полномочием родителей (либо родитель, либо официальный опекун). Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя, контактные данные и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо этого указывается адрес проживания.

Пункт 11. Не заполняется гражданами РФ. Иностранным гражданам необходимо указать идентификационный номер, если имеется.

Пункт 12.  Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. Если анкета заполняется на ребенка, вписанного в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете поставить ее потом от руки.

Пункт 13. Укажите номер паспорта в соответствии с написанием в загран.паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть  значок «№», то можете его не указывать вообще.

Пункт 14 и 15. Укажите дату выдачи и дату окончания срока действия заграничного паспорта. Возможен любой формат даты.

Пункт 16. Указываем страну выдавшую заграничный паспорт.

Пункт 17 и 18. Заполняется, только если у Вас есть родственник на территории ЕС / ЕЭЗ / Швейцарии. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.

Пункт 19. Указываем адрес фактического проживания. Именно того адреса, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments».  Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).

Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7».

Пункт 20. Если Вы гражданин России, в пункте «страна пребывания» ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза / номер паспорта (если Вы гражданин РБ) и т.п.

Пункт 21. Для работающих: Укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке.  Например, Вы работаете учителем. Если «проявите инициативу» и укажете «UCHITEL», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Teacher». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.

  • Для студентов пишем «STUDENT».
  • Для ИП «INDIVIDUAL ENTREPRENEUR».
  • Для школьников указываем «PUPIL».
  • Для дошколят — «CHILD».
  • Для домохозяек – «HOUSEWIFE».
  • Для неработающих – «UNEMPLOYED».
  • Для пенсионеров– «RETIRED» или «PENSIONER».

Пункт 22. Для работающих: указываем название компании-работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «AO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUPVNIIA». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы.

Для неработающих, домохозяек, дошколят и пенсионеров: указываем адрес проживания и контактный номер телефона.

Пункт 23. Выбираем необходимый тип визы:

  • Туризм – едем смотреть достопримечательности.
  • Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.
  • Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
  • Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.
  • Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.
  • Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше  к области дипломатии.
  • Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.
  • Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.
  • Транзит – оформляется в случае транзита.
  • Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать докладчиков конференции.

Если необходимо, в пункте 24 возможно указать дополнительные сведения о цели поездки.

Пункт 25. Страна основного назначения — это страна, у которой запрашивается виза (в случае, если планируется посещение нескольких стран, то это страна, где Вы будете пребывать большее количество дней). Если Вы планируете посетить несколько стран Шенгена, укажите какие.

Пункт 26. Как страну первого въезда, указываем страну «шенгена», границу которой официально пересекаем первой.  Разумеется, если Вы летите прямым рейсом (например, Россия-Австрия), то в п. 26 указываем «Austria». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Берлине (Германия), страной первого въезда будет «Germany». Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны: например, Польша (при поездке через Беларусь).

Пункт 27. Галочкой выбираем желаемую кратность визы: однократная, двукратная или многократная. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки. Вы имеете право запросить многократную визу. Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом.

Указываем даты въезда и выезда в ходе первой поездки.

Пункт 28. С 14 сентября Посольства стран «Шенгена» ввели обязательную процедуру дактилоскопии при оформлении визы. Если Вы уже сдавали отпечатки пальцев при оформлении Шенгенской визы ранее, необходимо указать дату предоставления биометрических данных и номер визового стикера. Обратите внимание, что Посольство оставляет за собой право вызвать любого заявителя для повторной сдачи биометрических данных.

Пункт 29. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования. Разрешением на въезд обычно является виза. Например, Вы летите через Австрию в Штаты – потребуется указать данные Американской визы.

Пункт 30. Заполняется при запросе туристической или транзитной визы. При этом пункт 31 заполнять не нужно.

Пункт 31. Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 30 заполнять не обязательно. Вам нужно указать название приглашающей организации, полный адрес, контактный телефон и данные контактного лица.

Пункт 32. Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы.

Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть. Проставьте галочками имеющиеся параметры.

Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.

Если поездка оплачивается совместно (частично спонсором, частично самостоятельно), то заполнять следует и левую и правую часть пункта о расходах.

В завершении анкеты указываем место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты.

Ставим подпись в последнем поле анкеты

Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: